Tuesday 8 March 2016

6 - Part two: Untranslatable words.

 
German
Feierabend. That is a term for the free time after a working day AND the end of the working hours.

Greek
Παιδεία (pedia) Means education, but including being a good person, respectful to other people, to nature, to everything, showing love, good social manners . It also includes good academic education.

Italian
Cazzimma. It is the act to make a perfidy against something that is very important to the other.

German
Fernweh. It´s a composition of the words "distance" and "pain" which describes the desire of constantly wanting to travel the world and go far away from home as if it would hurt not being able to leave from home.

Dutch
Utwaaien. To take a walk outside to clear your head.

Turkish
Delikanli. Young and kind people. Living life with honesty and respect for all others, with justice.

Russian
Мировоззрение ([Mirovozzrenie]) World view, something like philosophy

Portuguese
Cafuné. Caressing your lover´s hair or tenderly running your fingers through the hair.

Saudade. It is a state of melancholy

Chinese
加油 jiayou. When used as verb, means add fuel or oil. We use it in an extended way. Sometimes we comfort or courage people when they are disappointed or sad or losing faith in something using this word as the meaning of "don't give up" "C‘mon, mate, you can do it, give it your best shot" "put more effort into it".

Rumanian
Barosan. Adjective. Cool and popular guy with luxurious cars, clothes and belongings, attractive to all women.

Hungarian
Elmosolyodik. Smile. Not only smiling but also the process when you burst into a smile.


French
Dépaysement. In unfamiliar surrounding. Not being in your country or your comfort zone.

Dutch
Natafelen. To keep sitting at the table and socialise after a meal.

Spanish
Friolero. Adjective. Sensitive to cold weather.

No comments:

Post a Comment